UC双城记 || 北京遇上基督城

「Studying overseas is a life-changing experience that broadens your horizons and opens a global network of opportunities. Develop yourself academically, geographically and culturally by studying in another country and kick start your career with a global perspective.」



UC双城记 || 北京遇上基督城 

坎特伯雷大学与世界上其他一流名校保持良好的合作关系

每年都有数以百计的

来自世界各知名学府的学子慕名而来

我们坎大自己的学生也通过我们的各个交换项目

在异国他乡体验着各自不同的精彩人生

UC双城记 || 北京遇上基督城


今天

我们给大家带来了几个新朋友

让我们听听他们的故事

一个有关「北京」和「基督城」的双城记


看看他们如何从全世界而来

遇见自己在最好的坎大

看看他们又如何从坎大出发

遇见属于他们的全世界



UC双城记 || 北京遇上基督城 

UC双城记 || 北京遇上基督城


照片上笑容明媚的姑娘

是来自中国的Zijun Lin

是中国北京大学的一名学生

攻读政治、哲学和经济学


?

她有话说

Re-imagining the City

Where’s home to you?

Beijing, China. I study a mix of politics, philosophy and economics at Peking University.

What have you been up to here at UC?

I’ve been taking a short course called “Re-imagining the City” that integrates aspects of New Zeaand culture, Maori language and the impact of the earthquakes. The course has covered a whole range of experiences. You take trips around the city and get to visit some scenic spots too. It’s given me an all-round perspective into Chirstchurch and New Zealand.

Which part have you enjoy the most?

I’ve enjoyed the lectures best because the imformation is very intensive. I got to learn about the city and its response to the earthquakes. Guest speakers came and talked to us about how quickly people got organised. I’m impressed by it.

What’s surprised you about UC?

In lectures here you’re really encouraged to participate. Professors value your questions and opinions. Also, students are highly involved in running the university itself. In China, students take notes and study all day long. It’s quite different!

You gave a presentation at Coffee and Jam – how was this experience for you?

At first I felt very shy, especially because I’m an outsider to the city. But we were encouraged to share our own ideas and our professor helped us structure our talk. We got a lot of encouraging feedback from the qudience afterwards and I felt like my views had been helpful.

How did you feel about coming to Christchurch?

I was curious. I knew it would be a very different cultural enviornment to Beijing, but I didn’t know it would be so fantastic! This course has changed my view of this city and this nation. Every day I’ve learned somethign new.

It sounds like you’ve really enjoyed your experience!

Of course! It’s been life changing. When I go back to China, I think I’ll be encouraged to talk to other people more. I used to be afraid to share my opinions. Here I’ve learned that when you speak your mind, that’s when you have a chance to improve. It’s definitely been worth it.







在坎大,她真正体验到了丰富多彩的校园生活,

而其中最让她感到惊奇的,是坎大自由的授课方式。


UC双城记 || 北京遇上基督城

“在这里的课堂上,你是真正被鼓励去融入这门课的,”

她说,“教授们尊重你的问题和观点。”



“同时,这里的学生都是积极参与到校园的管理上的。

在中国,学生们总是整天的学习学习,”

她感慨道,“这太不同了。”

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城


对于在坎大的这段经历,

她认为这是“改变一生的”。

UC双城记 || 北京遇上基督城


It’s definitely been worth it.”  她由衷地说。




UC双城记 || 北京遇上基督城 


当Zijun在基督城为新西兰独特的风土文化赞叹不已的时候,

另一群UC的学生正悄然排队登上一架国际航班。

而他们此行的目的地,

则是Zijun的母校所在地,

中国北京。


UC双城记 || 北京遇上基督城

一群坎大学子将在中国的最高学府北京大学,

完成他们为期三个星期的暑期项目。


UC双城记 || 北京遇上基督城




快来看看他们在北京的精彩生活吧!


UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城


UC学生的『北京奇遇记』

看到这里,你有没有心动了呢?


UC双城记 || 北京遇上基督城

英文媒体的报道。


UC双城记 || 北京遇上基督城

UC双城记 || 北京遇上基督城


坎大学生的微信朋友圈。



UC双城记 || 北京遇上基督城


两个半球

两门语言

两种截然不同的气候

两座相距万里之遥的城市


却因为两所大学

两群可爱的学生

紧紧地联系在了一起


坎特伯雷大学的合作伙伴遍及全球

我们同世界上最顶尖的大学保持着密切的联系

我们矢志为我们的学生提供

最好的机会和最优质的平台



  • 北京大学

  • 清华大学

  • 香港大学

  • 东京大学

  • 新加坡国立大学

  • 谢菲尔德大学

  • 伦敦大学学院

  • 普渡大学

  • 华盛顿大学

  • 加州大学9所分校

        …………


这个列表,还很长。



北京遇上基督城的双城记,

谁敢说下次不是香港,伦敦,华盛顿?


如果说这次的主角不是你,

那下次呢?



在全世界遇见你,

在坎大,遇见全世界!


I see you,

UC NOW!




原文始发于微信公众号(新西兰坎特伯雷UC校园网):UC双城记 || 北京遇上基督城